Как стать автором для путеводителей от Lonely Planet

Писатель и давний автор материалов для издательства Lonely Planet Саймон Селларс откровенно рассказал, каково же работать на крупнейшую в мире компанию-производитель путеводителей, и как добиться права писать для нее.

Кто же такой Саймон Селларс? Писатель и редактор на фрилансе, который внес существенный вклад во множество книг бренда Lonely Planet. Чаще всего Саймон путешествовал по заданиям Lonely Planet в Микронезию, Нидерланды и Японию. Он также работал в команде над изданием книги «Микронации» от Lonely Planet. Он живет в Мельбурне, Австралия. Больше о его путешествиях можно узнать на его собственном сайте simonsellars.com, а также на его туристических блогах, посвященных Хонсю и Микронезии.

А теперь приступим к интервью.

Часто ли люди говорят вам: «Вот вы пишете для Lonely Planet, это наверное лучшая работа на свете!»?

Постоянно. Путешествующие авторы все еще окутаны особым ореолом очарования. Хотя нет ничего гламурного в том, чтобы стоять в очереди в Хитроу четыре часа подряд, пока ваше белье проверяют на наличие взрывчатых веществ. Путешествовать в наши дни — настоящее испытание из-за постоянных проверок безопасности, вечных очередей и досмотров. А значит быть путешествующим писателем не так уж и круто, как представлялось раньше. Добавьте к этому вполне реальное ощущение, что у вас просто не осталось мест, куда бы еще поехать. Ведь вся планета уже стала продуктом потребления, все на ней подсчитано и освещено в СМИ. То есть найти интересные местечки все труднее и труднее.

Но это же лучшая работа в мире?

Это хорошая работа. Но будем реалистами: по сути вам будут платить за то, что вы собираете все брошюры, автобусные расписания, а также пробиваете невозмутимость консьержей по всему миру. Быть автором, значит быть настоящей информационной свалкой. Значительная часть работы заключается в сборе фактов, цифр, обновления скоропортящейся и более-менее стабильной информации.

Не могу сказать, что ощущаешь себя престижно, когда просматриваешь сотый отель за день в Гуаме и думаешь, как же эти отели по-разному осветить в своей главе. Особенно если учесть, что большая часть гуамских отелей покупает покрывала для кроватей в одном и том же магазине. У той марки, что специализируется на голубых и розовых цветочках — такими расцветками даже ваша бабушка побрезговала бы украшать свой дом.

Мне кажется, что самое большое заблуждение по поводу Lonely Planet — это полагать, что компания платит своим авторам за то, чтобы они разъезжали себе по выходным, а потом немного об этом пописывали. В действительности же вы проводите на ногах по 20 часов в день, переносите нескончаемые дожди, изнуряющую жару, любые тяжелые условия, в которых вам приходится работать. В том числе государственные перевороты, мятежи и даже это ужасное теплое пиво в Великобритании.

Для фактического осмотра достопримечательностей остается очень мало времени. Так что на самом деле это очень нелегкая работа.

Как вы начали писать для LP? Сколько лет назад это было?

Я начал писать для них четыре года назад. Я работал в одной компании редактором, но однажды мне так надоело править тексты других людей… Тем более я тогда уже начал подрабатывать фрилансом — писал после работы обзоры на фильмы. Я получил работу, просто написав пару тестовых обзоров для издательства, такое любой мог сделать. И при этом не обязательно работать на большую компанию.

Расскажите, как вы готовитесь к очередной поездке для LP? Как вы намечаете график, оцениваете необходимое для сбора информации время?

С интернетом найти нужную информацию очень просто. К тому же я читаю все книги, что смогу найти по тому месту, куда направляюсь. Беседы с другими авторами, кто уже бывал в тех местах, тоже очень помогают мне определиться со сроками путешествия. Но если уж быть до конца честным, главный определяющий фактор — деньги. Именно от них зависит, сколько вы сможете прожить в том месте.

Вот я ездил на север Хонсю, к примеру. А Япония — просто черная дыра для денег, так что мой бюджет был очень ограничен. Вместе с выпускающим редактором я разработал маршрут, в каких местах мне обязательно надо побывать, в какие места в глубинке надо заглянуть, а какие сведения можно пополнить путем телефонных разговоров или через интернет. LP старается, чтобы их авторы посетили каждое место из путеводителя, но это далеко не всегда возможно. Так что по удаленным на сотни километров местам, куда не ходит транспорт, и где всего пара или совсем нет интересных достопримечательностей, скорее всего информация будет собираться по телефону, или эта точка вообще не будет упоминаться.

В некоторых странах работать легко, как например, в Нидерландах: страна очень маленькая, на поезде легко добраться в любое место, а расписание можно проверить заранее в сети и спланировать свой маршрут с точностью до секунды. А вот планирование маршрута в Микронезии стало настоящими кошмаром. Некоторые острова там находятся на расстоянии 1000 или 2000 километров друг от друга, а мне нужно было побывать на девяти. Мой углеродный след был больше, чем след ети, но других вариантов кроме полета попросту не было.

Мой турагент ничего толком не слышала про Микронезию, чего уж говорить про организацию поездки туда. Мы с ней потратили три дня просто на попытки свести рейсы, поскольку единственной летающей туда компанией была Continental, и расписание полетов было очень негибким. Я понял это на своей шкуре, когда пропустил свой перелет от Сайпана в Яп. И мне пришлось лишние четыре дня ждать следующего самолета. В Сайпане нечем особо заняться, ведь я уже осмотрел лучшие местные достопримечательности за два с половиной дня перед рейсом. Так что перспектива остаться там была настоящим испытанием терпения, если не выразиться сильнее.

Есть ли система или специальный справочник, который LP раздает своим авторам, чтобы они смогли максимально эффективно организовать свою работу? Судя по вашему блогу о Хонсю и Микронезии, это очень, очень хлопотное дело.

У них есть пара электронных файлов, к которым дается доступ. Но для меня лучший способ — метод погружения. И да, это требует массу хлопот. Для этого нужны стальные нервы. Стоит лишь пропустить автобус или поезд, либо потратить слишком много времени в пабе, и уже на следующий день вам нужно будет побывать не в десяти отелях, как планировалась ранее, а в двадцати. Но чтобы вы ни делали, в плане на будущее всегда будут стоять задачи собрать очередную брошюру или проинспектировать туалет в следующем отеле.

Можете описать типичный рабочий день, когда дело доходит до исследования нового города?

Если вам нужны подсказки, то я наверное не лучший советчик, потому что я работаю инстинктивно. Ясно, что я просматриваю прошлое издание, тщательно прорабатываю, сколько отелей или ресторанов я могу посетить за день. Но мне куда больше нравится пешком гулять по городу, чем арендовать машину или велосипед, как делают многие авторы.

Как же удается моментально понять, что обязательно нужно сделать на новом месте?

Интернет, общение, книги, прошлые путеводители. Пара хороших ушей. Еще мне нравится «слиться» с фоном и наблюдать, побольше подслушивать разговоры. Мне, правда, очень интересно слушать звуки, саму атмосферу окружения, считывать психологию места при помощи тщательного наблюдения и социальных взаимодействий.

У вас когда-нибудь случались моменты, когда вы думали: «Да что я, черт возьми, тут делаю?» Может ли эта работа стать нудной?

Совершенно точно, может. Я уже упоминал, что освещать сетевые отели — это особая форма пыток и определенно рутина. Но я хочу еще раз подчеркнуть, что самое важное при составлении путеводителя — время. Хотя я и говорил, что мне нравится слушать и наблюдать, по правде говоря, по финансовым причинам потратить несколько дней подряд на богемное расхаживание по улицам практически невозможно.

Вы выжимаете из себя все соки: нужно посетить 10 отелей в день, забежать в 10 баров или ресторанов (в них не обязательно есть или пить), сходить в туристический офис, на автовокзал и т.д. Если на тихое обдумывание выдается минутка, то только в качестве бонуса, так что из нее приходится выжимать все.

А совершаете ли вы поездки не ради работы над путеводителем, а просто для себя? И есть ли между такими поездками ощутимая разница?

Да. Недавно на выходных я был в Тасмании. И там я понял, что буквально заставляю себя не собирать всякие брошюры в ресторанах и магазинах. Обычно по возвращении из путешествия для LP у меня в чемодане оказывается пара килограмм бумаг, которые нужно разобрать и осмыслить. А возможность просто идти, куда глаза глядят, и открывать для себя город вместо того, чтобы тратить время в туристическом офисе и ходить по барам согласно списку — это настоящее облегчение.

Какие у вас самые незабываемые впечатления от путешествий в качестве автора для LP?

Самой незабываемой была Микронезия. Я разве что слышал про Гуам, Тиниан и Сайпан. Остальные же острова: Рота, Палау, Чуук, Яп, Косраэ и Понпеи, — были для меня совершенно неизвестны. Я не знал, чего от них ожидать. И в итоге  увидел относительно неоткрытую для туристов часть мира (ну кроме Гуама и Майпана, конечно), которая еще весьма «традиционная». Я был очень заинтересован в этом факте неосвоенности: как я раньше уже говорил, на Земле не так много мест, на которые еще не отлажен туристический поток.

На Понпеи, после того как я попил сакау (корень, по внешнему виду схожий с кава, по вкусу похож на молочный коктейль из грязи, приправленный героином), меня преследовали дикие собаки, меня застал проливной ливень — очень ужасающий и волнительный опыт.

На Косраэ я посмотрел руины, вдохновившие Лавкрафта на создание некоторых своих рассказов. На острове Яп я видел гигантские каменные деньги. На других островах я открыл для себя военные самолеты времен Второй мировой, утопленные в лагунах, а также ржавеющие танки и штаб-квартиру США тех же времен прямо в джунглях.

Очень запомнился Северный Хонсю. По сравнению с югом этот регион сильно пострадал как экономически, так и культурно. Но я почувствовал, что у этого места есть свой пульс. Туристические книги рисуют северный Хонсю в весьма неприглядном свете, но эти стереотипы работают только в сравнении с более известными японскими префектурами.

Если вы подойдете к местности непредвзято, то сможете раскрыть его тайную историю. К примеру, вместо того, чтобы издеваться над местными преданиями о потусторонних силах (часто говорят, что этот регион в аутсайдерах из-за сильной приверженности к традиционным историям про привидений), я стал искать, почему же эти предания до сих пор в ходу. И жители Японии рассказали мне, что это место до сих пор разрывается между ностальгическими видами видениями прошлого и попытками создать новый взгляд на технологическое будущее.

Хотя я и не работал над последним путеводителем по Японии, я рад был обнаружить, что там сохранилась информация о тех малоизвестных, но интересных местах, которые я когда-то обнаружил в Северном Хонсю (текст в рамочке, как его называют). Еще мне нравится наблюдать, как туристический департамент Японии сейчас продвигает направление северного Хонсю со всеми его причудливыми особенностями — это гигантский шаг вперед для этой Токио-центричной организации.

Аналогично и для Гуаме, у которого в путеводителях закрепилась репутация большого дюти-фри для богатых японцев. А я открыл области неожиданной красоты на юге, которые долгое время игнорировали в пользу ленивых культурных стереотипов.

Что касается остальных путевых заметок: LP так и не смог обеспечить мне поездку в Силенд для создания книги «Микронации», но я все равно побывал там в прошлом мае. Я написал об этом княжестве статью для австралийской газеты, и это путешествие было очень ярким моментом моей карьеры, скажу я вам.

А как именно LP рассчитывает деньги, которые выдает вам на поездку? Дают вам большую сумму и говорят прожить на нее? Какие санкции они сулят, чтобы не дать вам все растратить и вернуться без материала для путеводителя?

Да, дают единовременную выплату. Сколько денег вы получите, зависит от того, насколько эффективно вы управляетесь со своим бюджетом и графиком. В двух словах, вам не жить в топовых отелях. Как они рассчитывают сумму? Это вопрос на миллион долларов. Я думаю, многие авторы хотели бы это узнать. Нет, правда, я понятия не имею. У них есть формула. И нет, они никаких угрожающих предупреждений не выдают. Все мы взрослые профессионалы: если вы все растратите и не сделаете работу, вы столкнетесь с нарушением подписанного контракта. Как везде.

New York Times  подчеркнул тенденцию снижения авторам выплат за материал для путеводителей. И предположил, что авторы стали просто сборщиками фактов, а за это им можно платить меньше, ведь в приличный вид данные потом приведут редакторы. Согласны с таким положением? В LP так и есть?

Ну, я уже говорил о проверке фактов. Выпуск путеводителей уже поставлен на поток, и у авторов все меньше и меньше шансов «расправить крылья» на этом поприще. Это последствие того, что в мире остается все меньше неосвоенных туристами мест, если сравнивать с положением 15-20 лет назад, когда в путеводителях можно было найти что-то новое.

Ранее я уже говорил о «тексте в рамочке» — там есть шанс развернуться на 800-1000 слов по теме, но по большей части это очень шаблонная работа, и от этого никак не уйти. Что касается оплаты, то согласен: это не очень высоко оплачиваемый труд, как и говорится в статье New York Times. Всегда найдется куча молодых и активных авторов, которые возьмутся за эту работу. Это очень привлекательное положение для работодателей с небольшим бюджетом и круглогодичным графиком.

А можно, работая на LP, зарабатывать на жизнь?

Я неплохо зарабатывал на жизнь как автор LP в первые три года — все благодаря тому, что работал по очень плотному графику. Но так и надорваться можно, так что я выгорел и в прошлом году взял перерыв. Вместо этого я работал в департаменте исследований и маркетинга LP над такими близкими к путешествиям книгами, как «Микронации» и «Bluelist — рекомендован к посещению». В этих книгах было больше простора для творчества, а не просто сбора информации. Но сегодня мой отдел серьезно задвинули в пользу путеводителей, так что не знаю, что будущее мне готовит.

Насколько результат вашей работы диктуют редакторы? Много ли вы общаетесь друг с другом в процессе поездки?

В путешествии мы постоянно находимся на связи с выпускающим редактором. Когда представляем текст, с нами работают редакторы по обработке текста по весьма жестким шаблонам. Процесс оформления тоже очень напряженный, потому что нужно выправить стиль текста, еще сделать работу наборщика, ввести заголовки, основной текст и так далее — это удваивает труд. Для новых авторов чаще всего это самый сильный шок: количество работы над текстом.

Обычно текст отсылают назад именно потому, что он не подходит под шаблоны стиля — переписать целый параграф просят очень редко. Другой фактор, который делает процесс написания еще более сложным — это количество слов. Возьмите путеводитель по Нидерландам, где я выступал соавтором: хотя большая часть работы заключалась в обновлении информации, нужно было все равно переписать обзоры отелей, переработать введение, вставить в рамки новые тексты. И даже учитывая, что это не все новый текст, вам все равно нужно будет переработать 100 000 слов за три-четыре месяца.

Как вы считаете, с каким самым большим препятствием сталкиваются люди, которые хотят стать авторами LP?

Как я уже говорил, нужно будет написать несколько обзоров для примера, показать, что у вас есть писательский талант, немного издательского опыта, и что вы уже путешествовали. Если вы не были за пределами своей страны, у вас нет шансов. Но если же вы станете автором, розовые очки моментально спадут. Эта работа, и к ней следует относиться соответственно. Во многом ответственность ложится на вас, LP четко дает понять, что никого за ручку водить не станет.

А какое самое большое людское заблуждение касательно этой работы?

Что это романтично и легко.

Над каким путеводителем Lonely Planet вы будете работать в следующий раз?

Надеюсь это будет следующий выпуск по Тихому океану и Микронезии. Я хотел бы вернуться туда и посмотреть, что еще приберегли острова.